xml地图|网站地图|网站标签 [设为首页] [加入收藏]
当前位置: 美高梅4858mgm > 娱乐八卦 > 正文

老鹰乐队主唱格列

时间:2019-07-07 09:20来源:娱乐八卦
在网络随意找了眨眼之间间那首歌的普通话翻译,发掘有一点驾驭不佳可能是非平常的,结果以讹传讹,也许丝毫没说,搞得玄乎乎,甚是不爽。于是,找了关于这首歌的相干背景,那

在网络随意找了眨眼之间间那首歌的普通话翻译,发掘有一点驾驭不佳可能是非平常的,结果以讹传讹,也许丝毫没说,搞得玄乎乎,甚是不爽。于是,找了关于这首歌的相干背景,那样对大家观赏那首歌就能够具备援救了,本文也未曾交到歌词的中文翻译,那多少个就得靠大家看完本文本身清楚了,明白多少算多少,未有涉及的。可是,作者也发觉大家对歌词的误会其实是未有什么能够指责的,老外他们友善皆有些精晓,更并且大家啊。首先,请看下边包车型地铁一段对话。
In a 2009 interview, Plain Dealer music critic John Soeder asked Don Henley this about the lyrics:

截图

On "Hotel California," you sing: "So I called up the captain / 'Please bring me my wine' / He said, 'We haven't had that spirit here since 1969.'" I realize I'm probably not the first to bring this to your attention, but wine isn't a spirit. Wine is fermented; spirits are distilled. Do you regret that lyric?

那么些不幸,据外国媒体电视发表,盛名美利哥中国风队“老鹰乐队”的主唱之一的格列·弗雷(GlennFrey)于地面时间四月二十三十一日在London逝世,享年七八岁。格列·弗雷是因为踝部骨关节炎、结肠炎和肺水肿引起的并发症而致使病逝。

Henley responded,

老鹰乐队不要再过多介绍,一九七七年刊出的一首钻石金曲《加州饭馆》代表任何,直到今后那首歌依然是欧洲和美洲音乐咳嗽友与吉他爱好者的珍藏级曲目。

"Thanks for the tutorial and, no, you're not the first to bring this to my attention—and you're not the first to completely misinterpret the lyric and miss the metaphor. Believe me, I've consumed enough alcoholic beverages in my time to know how they are made and what the proper nomenclature is. But that line in the song has little or nothing to do with alcoholic beverages. It's a sociopolitical statement. My only regret would be having to explain it in detail to you, which would defeat the purpose of using literary devices in songwriting and lower the discussion to some silly and irrelevant argument about chemical processes."[11]
概略如下:一本笔记的音乐商酌人访谈壹位,他说:“在那首歌里,你唱到‘。。。’,wine(酒) isn't a spirit(烈酒),wine是因而发酵做成的,而spirit是通过蒸馏的措施做成的,笔者精晓作者不是第叁个建议歌词中那么些区别的人,你有没对这种歌词的用法认为难堪吗?”
她恢复生机说:“多谢您的辅导,是的,你不是第贰个让本身见到这么些不同的人,而且你也不是首先个完全错误驾驭这些歌词何况没有驾驭到歌词所要表明的隐喻(metaphor)的人。相信自个儿,作者已经喝过了十足多的乙醇果汁,以致于自个儿清楚它们是怎么制作的以及它们该怎么命名。可是,那么些歌词在歌曲中与火酒饮料独有那么轻易涉及,大概正是完全未有关联的。它是一个社政含义上的公布(It's a sociopolitical statement.)。小编得向你详细表达这几个歌词,而这么会让歌词作文中的医学表达方法起不断它原来的法力,况兼让大家的此番谈话浪费在无聊的且与大家的话题自身毫无关系的关于酒的造作过程上。那是自家唯有的缺憾。

让大家再频频二遍《加州饭店》吧!

说不上,关于歌词中的那三个“colitas”这一个词,也是蜚语四起。请看上边这段:The term "colitas" in the first stanza of the song is a desert flower, also known as Antelope sage or Colita de Rata [9]. Both Don Henley and Don Felder have repeatedly and publicly stated that Colitas are "heady desert flowers."[citation needed] Others assert that "colitas" is a Spanish term for "little tails" or "little bottoms", and a reference to the buds of the Cannabis plant.[10]
忽视如下:colitas那个词,在歌曲的首先段中冒出的,是一种沙漠中的花,也被可以称作Antelope sage可能Colita de Rata(都是这种植花朵的称呼)。Don Henley和Don Felder数十次公开的频仍地证明说colitas是一种"heady desert flowers." 可是,有些人却坚称认为这些词是乌Crane语的词,是指 "little tails" or "little bottoms", 引申为大麻植物的芽,意为毒品大麻。

△老鹰乐队1993年不插电版《Hotel California》

------根据歌词小编的说教,colitas便是指一种长在沙漠中的花。把它知道的大麻的说法,鲜明正是天方夜谭。

On a dark desert highway, cool wind in my hair

在黑黢黢地广人稀的高品级公路上,凉风吹散了自身的毛发

Warm smell of colitas, rising up through the air

Corey塔斯温热的气味,在半空飘摇升起

Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

抬头极目远方,看见有个别闪烁的电灯的光

My head grew heavy and my sight grew dim

自个儿的头脑变得沉重,笔者的视界特别模糊

I had to stop for the night

务必停下来了,寻觅住宿的地点

There she stood in the doorway;

她就站在门廊

I heard the mission bell

说法的钟声在本人耳边回响

And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"

自己心里暗念,"还不领悟这里是鬼世界仍然天堂"

Then she lit up a candle and she showed me the way

那儿她点起一根蜡烛,给自身前边带路

There were voices down the corridor,

走道深处一阵阵歌声回荡

I thought I heard them say...

自身想本人听见他们在唱。。。

"Welcome to the Hotel California

"款待来到加州饭馆

Such a lovely place, Such a lovely face

多多可爱的地点, 多么可爱的脸蛋

Plenty of rooms at the Hotel California

加州应接所如此多的客房

Any time of year, you can find it here "

一年四季无论哪一天何候,你都足以在那找到地方"

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends

带着近乎如纱般缠绕的观念,她开着一辆梅塞德斯·Benz

She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends

还带珍视重特出迷人的年轻人,她都唤他们叫朋友

How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.

在院子里他们舞的多欢,挥洒着三夏甜味的香汗

Some dance to remember, some dance to forget

有人狂舞中挑起纪念,而有人狂舞着是为着忘记

So I called up the Captain, "Please bring me my wine"

于是乎小编把主人召唤,"请给自个儿来点酒"

He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'

她说,"自壹玖陆玖年大家那就再没那东西了"

And still those voices are calling from far away,

而这几个声音依旧遥远传来,

Wake you up in the middle of the night

令人在下午也会惊吓而醒

Just to hear them say...

只听得他们在唱。。。

"Welcome to the Hotel California

"招待来到加州公寓

Such a lovely place, Such a lovely face

万般可爱的地点,多么可爱的脸蛋儿

They livin' it up at the Hotel California

在加州旅舍他们尽情狂喜

What a nice surprise, bring your alibis"

多么美好的欣喜呀,为你带来想要的借口!"

Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice

天花板上的镜子,冰上粉浅湖蓝的香槟

And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'

那儿她说,"我们实在只是是此处的阶下囚,甘心被自个儿所驱使"

And in the master's chambers, They gathered for the feast

然后在主人室内,他们聚焦在国宴前

They stab it with their steely knives,

挥手着钢制的刀*

But they just can't kill the beast

但却就是不能够刺死野兽

Last thing I remember, I was running for the door

本身记得本人做的末梢一件事是跑向大门

I had to find the passage back to the place I was before

自个儿必须寻觅来时的路重返过去的位置

'Relax,' said the night-man," We are programmed to receive.

"放松点,"值夜的聊起,"大家配备好了接收,

You can checkout any time you like,

你能够在欢欣的时候结帐,

but you can never leave!"

但您却永久不可能离开!"

重新,再看一段:The abstract nature of the lyrics has led listeners to their own interpretations over the years, including some claims, spread by word of mouth and internet, of Satanic aspects. Other rumors suggested that the "Hotel California" was referring to a hotel run by cannibals, the Camarillo State Mental Hospital, or a metaphor for cancer. These claims have been consistently refuted by the band.
大体如下:关于那首歌歌词的纸上谈兵含义被听者精通成各类差异的本子,通过嘴巴和互连网传遍。举例,说这些歌是和多个有关恶魔的事。别的的流言流言,如把"Hotel California"说成是贰个食人族(cannibals,意为食人肉的人)开的公寓,只怕说成是一个精神病院,或许暗意癌症。这一个说法都早已被eagles乐队反驳。

那首歌是The Eagles在顶级状态、最棒组合之下实现的一首旷世之作,歌曲特殊之处在于Don Felder与Joe 沃尔什的双吉他遵从。那首单曲太盛名了,风头以至盖过了它的创设者“老鹰乐队”。

终极,还是一段匈牙利(Hungary)语Don Henley called it "our interpretation of the high life in Los Angeles" and later reiterated "It's basically a song about the dark underbelly of the American dream and about excess in America, which is something we knew a lot about."大要如下:Don Henley曾说它是我们在Los Angeles的生涯的注释。后来,又频繁说它是一首关于the dark underbelly of the American dream and about excess in America(这句倒霉翻译,也不好通晓,再说,我们也不领会美利哥的六七十时代的历史,而背景知识未有,是不会驾驭的。可是,大家也没有要求了然他们的事,就疑似老外不精通汉语里的“滚滚凡尘”,“武林”,“江湖”一样,不清楚才是常规的。然而,小编要么勉强意译多少个词,帮助大家领悟:uderbelly指动物的下腹部,引申为柔弱的地方,虚亏的地方excess同extravagant,意指豪华的,挥霍的,放从的,放肆的,越轨的。)

“我们是一批来自中西边州中产阶层背景的青年,《加州酒店》是大家对布鲁塞尔的上流社会的接头。它可看做是对三回九转追求奢靡生活的美利坚同联盟的四个表示,而不只是有关加州和Beverly山区。”乐队如是说。歌词和味道,那首歌很难理解,因为它有太多的双关语。

唯独,对于那首的歌的大面积的知情是那般的。The song is generally understood to be an allegory about hedonism and self-destruction in the Southern California music industry of the late 1968s.轮廓如下:那首歌被普及驾驭为是对70时期加州南方音乐行业中盛行的享乐主义(hedonism)及自甘没落(self-destruction )现象的一种讽喻(allegory)。

而《加州饭店》自面世以来遇到多方深切钻研与解析,但什么人也不敢吹牛说自身的敞亮是正解版本。有的人讲加州公寓是真正存在的,在南加州的托Dos Santos;有一些人会讲歌曲自身多次对毒品的授意,加州公寓也说不定是戒毒所;更有些人会讲加州旅舍其实是精神病院,歌词中边远沙漠大路上的独身一个人,大门前掌烛的尤物,酒吧的神秘领班,后院的召魔 舞蹈,意图杀死却总杀不死的蛇蝎,纵然停止却总有人来在悄悄提示还会有续集的末尾……

Statement:all English quotation is from wikipedia.com.
Address:(song)

据此,《加州应接所》歌词的着实意义是怎么样?

率先“Hotel California”是三个实打实的旅店,它位于在加州的BAJA,在圣塔芭芭拉(Santa Barbara)相近Cabo San Lucas到La Paz之间的海滨高速度公路上。

说不上在有着解释里证据最无可纠纷的正是“毒品”。相比较歌中的那三个迷幻景物的叙说和岁月各样的倒错,再看看歌中那几个句子就越发鲜明:“What a nice surprise, bring you alibis”(多么令人惊奇,带给你躲开的藉口);“We are all just prisoners here of our own device” (大家都是此处自投罗网的罪犯)……那些歌词唯有和吸毒有关,才更确切和轻便驾驭。同样的还也是有“那儿或者是天堂也可能是地狱….”,“走廊的响动…. 天花板上的近视镜” “他们用钢制小刀戳刺猎物”(注射)等等。

有心人回味一下末段,已经特别明显的告诉了我们:“You can check out any time you like but you can never leave”。直到有一天是在国外的一个网址上三个网民提出,The Eagles的成员格伦 Frey曾在唱片的问世注释上特意注明过:“Hotel California is a metaphor for cocaine addiction”(《加州》暗喻着可卡因迷恋)

而什么人都不清楚的,字典上也尚未的乐章第二句中的“Colitas” 到底是何许?最有说服力的讲解来自The Eagles的商贾Irving Azoff,他曾经在一封信上证实了全体:“一九七七年当Messrs Henley和Frey 在写加州饭店的时候,Colitas这些词是由她们旅团领队——二个墨西哥裔奥地利人按(大麻)尖嫩芽翻译给他们的。”

现行反革命得以一定的说那应当是对《加州公寓》比较高尚的认知了,然而这些结论并不根本,以致是损害的。因为那首歌作为那样让人着迷的创作,和任何的天下无双的艺术文章同样,到新兴对它自身的意义的知情完全部都以协理的,主要之处应该是“它们给我们带来的各个通晓和想像,并依据每位的不经历不相同的活着有所差别讲解”。

加州应接所就好像那工巧的社会,作者的振作振作像罪人同样被封锁在此间。

应接您来到,加州公寓。

R.I.P.

编辑:娱乐八卦 本文来源:老鹰乐队主唱格列

关键词: 美高梅4858mgm